|
Заметки американской гостьи о Петербурге и России.
Андреа Маззарино, читатель MR7 Сегодня, когда вы читаете эти строки, я нахожусь уже далеко от вас, дорогие петербуржцы – жители и хранители самого любимого моего города. Моя страна –Америка, а не Россия. Хотя Россию я люблю всем сердцем. У меня здесь много друзей и подруг. Меня зовут Андреа Маззарино, я из штата Род-Айленд, города Провиденс. Здесь я работаю репортёром в одной местной газете. У себя в газете я веду колонку музыкальных и театральных событий, и, приехав в Санкт-Петербург, мне первым делом было интересно услышать и увидеть что-то из культурной жизни города. Спасибо моим добрым подругам – они были настоящими гидами по необычным местам! Я успела побывать на многих выставках, сходить на представление в театр, украсить архангельские козули и просто увидеть много интересных и красивых hand made things на фестивале «Де-Ла-Рук», потанцевать в баре для весёлых и умных (кажется, Feeling Good), принять участие в татарском национальном празднике Сабантуй, сходить на концерт украинского актёра и певца Сергея Бабкина, увидеть театрализованные спектакли джазовой группы Billy`s Band… Эти парни оказали на меня, наверное, самое сильное впечатление. Музыка, которую исполняет эта группа, не является джазом в чистом виде. Хотя музыку такого уровня можно услышать в хороших клубах Нью-Йорка. Такого же уровня исполнения, но не такого стиля. Я ещё до конца не понимаю, в чём же отличие. Эти выступления помогли мне задуматься о том, что же именно отличает русских (и русский джаз) от американцев и остальных нероссийских жителей. Уже два года я пишу диссертацию, которая посвящена исследованию жизни деловых женщин в России. Эта тема заставила меня размышлять глубоко о вечном понятии «загадочная русская душа». Маленькая Родина с большой буквы Я часто бываю в России – в среднем я прожила здесь больше двух лет. Многие люди, которых я встречала, вели себя очень странно (по моим понятиям), нелогично. Но в их личности при этом было что-то притягательное и очень доброе. Я не понимаю, почему так происходит. Ещё я узнала, что для русских очень важно понятие Родины (это слово пишется с большой буквы всегда, хотя «Бог» может быть написано с маленькой). А ещё люди здесь называют «земляками» тех, с кем родились в одном районе, или в одном городе. У нас в Америке есть понятие «родина», хотя мы нечасто им пользуемся, а вот понятия «земляк» - нет. Потому что почти каждый человек в течение его жизни много раз может переехать из одного штата в другой и жить там долгое время. Моя подруга объяснила, что словом «родина» вы называете то место, где родились, или к которому испытываете сильную любовь. И хотя Америка славится патриотизмом, как никакая другая страна, но такой нежной любви «к конкретному кусочку земли», как у русских, у нас нет. На одном концерте Billy`s Band я услышала песню «Купчино». Музыкант пел её очень любовно, а зал реагировал радостно и благодарно. На экране были картинки с этим районом, и выглядели эти дома как-то особенно и очень по-русски, но при этом исполнение и музыка были классическими джазовыми. Было необычно узнать что-то новое через песню о том районе, в котором ты никогда не была, но уже почему-то его сильно любишь. Я впервые слышала такой стиль музыки. И он очень непохож на тот джаз, который исполняют американские музыканты. Потому что в США джаз красивый и безупречный по форме, но содержание в нём не всегда так важно. С кем спит сердце русской женщины? Здесь я ещё раз задумалась о «русской душе»… Мне часто приходилось слышать в России рассуждения о форме и содержании. И о том, что русские значительно больше ценят второе. На втором концерте я запомнила песню про любовь. Кажется, она называлась «С кем спит твоё сердце». Её исполняет мужчина от имени женщины, которая его любила и любит до сих пор. Я слышала, как солист Билли объяснял, почему он поёт «женскую песню». Мне показалось непривычным такое вступление. Потом я поняла – в России очень большое значение люди придают вопросам пола и отношений. У нас нет такого разделения между полами, и в Америке джазмену не нужно было бы объяснять, почему он поёт мужским голосом от имени женщины. Это была тоскливая и нежная, по-настоящему женская песня. Но когда ты слышишь её в исполнении хриплого, слегка грубого баритона, чувства становятся острее. И такое противоречие помогает глубоко осознать страдание, которое переживает женщина, когда её оставляет мужчина. Этот опыт повлиял на моё понимание чувств женщин, которые участвуют в моём исследовании. Ведь многие из них остались без мужа, и вынуждены были заниматься карьерой. Все они рассказывали, что одиночество их многому научило. Например, с первого взгляда определять людей, которых можно назвать «своими»… Я вдруг почувствовала себя «своей» Учёные Европейского Университета обращали внимание на то, как много значений имеет русское слово «свои»— это зависит от того, кто им пользуется в данный момент и в каком социальном контексте. Мои знакомые и друзья в России пользуются этим словом, чтобы определить друзей и родственников, которым они доверяют. Иногда в наших разговорах слово «свои» означает тех, кого мои знакомые считают настоящими русскими. Когда я ходила на концерты и украшала козули со своими русскими друзьями, я иногда могла почувствовать себя «своей», особенно когда понимала, что происходит сейчас и почему, например, люди смеются. Кстати, юмор русских – это отдельная тема. Потому что, как я выяснила благодаря другой своей подруге, очень многие шутки в России построены на знании родного языка и истории страны. Поэтому мне иногда было очень сложно понимать своих собеседников. Но я справилась. И получила от этого замечательное удовольствие! На Родину – в состоянии «джаза» После 30-ти дней, проведённых в России, я возвращаюсь домой, в Провиденс – и теперь я говорю: «на Родину». Там я расскажу «своим» о том, что «в России возможно всё!», о том, что такое «козули», и конечно же, о том, что существует «русский джаз» (и даже дам послушать CD, который мне подарила подруга). Я понимаю, почему я люблю ваш город – не только из-за его красоты и культурности – а ещё из-за людей, которые в нём живут и из-за той особенной атмосферы, которая есть в тихих районах как Купчино. Я снимала квартиру у станции метро «Звёздная» – мне сказали, что это почти Купчино. Я очень полюбила местные рынки – в нашем городе таких нет. Я очарована клумбами, которые были посажены вдоль улицы Ленсовета – видно, что люди делали это своими руками. И, конечно же, я очень полюбила местную музыку: теперь в списке моих любимых русских исполнителей, кроме группы «Ленинград», есть ещё Сергей Бабкин и джаз-команда Billy`s band! Я узнала также, что словом «джаз» русские иногда называют особенное состояние, когда они получают удовольствие от жизни. Мне нравится такая трактовка знакомого слова, поэтому говорю «до следующей встречи»!
|